tag:blogger.com,1999:blog-1114951468956044330.post5480499838894297370..comments2023-09-26T16:47:03.016+03:00Comments on Horia Gârbea: Trei ani pe blog!Horia Gârbeahttp://www.blogger.com/profile/01840004557320829547noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-1114951468956044330.post-37794871121265539452012-10-24T21:53:48.771+03:002012-10-24T21:53:48.771+03:00Ei bine, ați citit așadar traducerile cele mai per...Ei bine, ați citit așadar traducerile cele mai pertinente. Căutați și volumul IV, veți fi norocos dacă-l găsiți. Volumul V va apărea curînd și-l veți găsi cu siguranță iar acolo veți avea ce admira (mă refer la libertățile și aluziile autorului). Acestea (aluziile) sînt mai puțin pregnante azi, dar îmi pot imagina ce impact aveau în sec. XVI, mai ales într-o societate puritană în care Horia Gârbeahttps://www.blogger.com/profile/01840004557320829547noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1114951468956044330.post-61089258231892988822012-10-24T21:49:25.576+03:002012-10-24T21:49:25.576+03:00Multumesc, Lucia. Ai dreptate cu aluziile. Să ne ...Multumesc, Lucia. Ai dreptate cu aluziile. Să ne amintim că teatrul era o artă populară și publicului i se făcea cu ochiul ca să se simtă bine. Uneori mi se pare chiar, nu neapărat în aluzii indecente, că SXPR comite șarje. Iată de pildă scena, fără legătură cu restul, a lui Lancelet Giobbe cu tatăl său care nu-l recunoaște în „Negustorul”. E o divagație cu scopul clar de a provoca rîsul Horia Gârbeahttps://www.blogger.com/profile/01840004557320829547noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1114951468956044330.post-30444430280119919042012-10-24T21:38:15.832+03:002012-10-24T21:38:15.832+03:00Multumesc, doamna Lucia Verona.
Mi-ar fi placut u...Multumesc, doamna Lucia Verona. <br />Mi-ar fi placut un Shakespeare mai ,,cuminte" , dar ce Shakespeare ar mai fi fost acela? <br />Sunt un novice in ale lecturii, cu toate acestea Shakespeare mi se pare genial...Pentru cunoscatori: o desfatare, cu siguranta!<br /><br />Domnule Horia Garbea, volumele citite de mine (Opere I si III) au aparut la Editura Paralela 45, in anul 2010.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/09873893832598853618noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1114951468956044330.post-26680004834505903192012-10-24T19:42:50.725+03:002012-10-24T19:42:50.725+03:00Felicitări, Horia, la mulți ani blogului tău!
Domn...Felicitări, Horia, la mulți ani blogului tău!<br />Domnule Ștefan Dumitru, ca o completare la cele scrise de Horia, adaug că în opinia exegeților lui Shakespeare, acolo unde apare o expresie, o frază care nu pare să aibă înțeles în context, este sigur o aluzie erotică.Lucia Veronahttps://www.blogger.com/profile/04396311156166041025noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1114951468956044330.post-3206135762684198562012-10-21T21:48:37.632+03:002012-10-21T21:48:37.632+03:00Cu siguranta ca aveti dreptate. Volumele citite, d...Cu siguranta ca aveti dreptate. Volumele citite, doua la numar - atat am gasit la biblioteca de cartier - fac parte dintre cele mentionate de dvs. <br />Am citit mult Shakespeare anul acesta - si ,,nou" si ,,vechi" - si am incurcat editiile. <br />Tocmai am terminat de recitit Sonetele lui Shakespeare, in traducerea lui <br />Neculai Chirica (mi-a placut si Fr. Villon talmacit de Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/09873893832598853618noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1114951468956044330.post-20383291116437476432012-10-20T23:57:44.923+03:002012-10-20T23:57:44.923+03:00Shakespeare era foarte slobod și în lexic, dar mai...Shakespeare era foarte slobod și în lexic, dar mai ales în aluzii erotice. În traducerile mai vechi erau ocultate, ca și referirile la regalitate și la religie (Dumnezeu devenea „Pronia”, „Cerul” și alte perifraze). Nu știu ce traduceri „recente” ați citit, că nu prea sînt, în afara celor patru volume deja apărute din integrala coordonată de George Volceanov, la care cu onoare particip ca Horia Gârbeahttps://www.blogger.com/profile/01840004557320829547noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1114951468956044330.post-14451795163880534912012-10-19T21:47:57.293+03:002012-10-19T21:47:57.293+03:00Felicitari!
La mai multi, cu sanatate!...
Si o m...Felicitari! <br />La mai multi, cu sanatate!...<br /><br />Si o mica nedumerire: <br />Domnule Horia Garbea, am citit cateva traduceri recente din Shakespeare.<br />Traducerile din vremea comunismului erau sarace in vulgaritati; asa ,,slobod la gura" sa fi fost Shakespeare?<br />Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/09873893832598853618noreply@blogger.com