tag:blogger.com,1999:blog-1114951468956044330.post9106360549759766568..comments2023-09-26T16:47:03.016+03:00Comments on Horia Gârbea: William Shakespeare - Sonetul III din „Pelerinul îndrăgostit”. Traducere nouăHoria Gârbeahttp://www.blogger.com/profile/01840004557320829547noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-1114951468956044330.post-62438478861455233232016-10-25T03:16:11.818+03:002016-10-25T03:16:11.818+03:00E foarte inteligent, senzual și apropontist shakes...E foarte inteligent, senzual și apropontist shakespeare-ean, acest sonet, în tălmăcirea lui Horia Gârbea. <br /><br />M-am gîndit bine!... Nu cred că voi scrie un roman ci, mai degrabă, o poveste simplă despre căutarea vorbelor... Mulțumesc Horia! Aș dori să le citesc pe toate, cîte le-ai tradus. Te rog, dacă e posibil, să mi le trimiți e-mail. Vreau să le includ într-o emisiune radiofonică pe Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/13464656180943245336noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1114951468956044330.post-61279057712044765512016-01-26T01:14:51.931+02:002016-01-26T01:14:51.931+02:00Stimate domnule Tomșa,
Bancul meu preferat e aces...Stimate domnule Tomșa,<br /><br />Bancul meu preferat e acesta:<br />„O doamnă l-a întrebat, cu răsfăț, pe Balzac:<br />- Domnule Balzac, e greu să scrii un roman?<br />- Nu e greu, doamnă. E sau ușor, sau cu neputință”<br /><br />Să-l traduci pe Shakespeare e sau ușor, sau absolut imposibil. Asta devine, vorba cui știm noi „după facultăți”.<br /><br />Mulțumesc pentru felicitări. Știu că pentru Horia Gârbeahttps://www.blogger.com/profile/01840004557320829547noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1114951468956044330.post-61476846030697877722016-01-25T18:25:44.180+02:002016-01-25T18:25:44.180+02:00Efort copleșitor, rezultate astrale! Felicitări că...Efort copleșitor, rezultate astrale! Felicitări călduroase!Şerban Tomşahttps://www.blogger.com/profile/05403570576101472739noreply@blogger.com