vineri, 18 decembrie 2015

Traduceri din Shakespeare. Ediția îngrijită de George Volceanov


Înainte de a intra într-un nou an Shakespeare, 2016 - 400 de ani de la moartea scriitorului, în care va apărea cel puțin vol. XI al ediției de Opere, ediție îngrijită de George Volceanov și în curs de apariție la Editura Tracus Arte (la care au apărut vol. V-X), m-am gîndit că este util să sintetizez operele lui Shakespeare apărute sau aflate în lucru în ediția menționată. Astfel, cei interesați le vor putea accesa în caz de nevoie.

Cele la care este numit traducătorul sînt apărute sau în lucru. Cele la care nu e precizat încă traducătorul, vor fi traduse în volumele următoare (XII-XVII).
În imagine, traducătorii, editorul și regretatul actor Eusebiu Ștefănescu, la lansarea vol. VI, la ICR.


Traducerile operelor lui William Shakespeare
Ediția îngrijită de George Volceanov


Furtuna - George Volceanov
Doi tineri din Verona – Lucia Verona
Nevestele vesele din Windsor  - George Volceanov și Adriana Volceanov
Măsură pentru măsură - George Volceanov
Comedia erorilor - George Volceanov
Mult zgomot pentru nimic – Lucia Verona
Deșarte disperări din dragoste - Horia Gârbea (în lucru)
Neguțătorul din Veneția – Horia Gârbea
Cum vă place – Violeta Popa
Îmblânzirea scorpiei- Violeta Popa
A douăsprezecea noapte  - Violeta Popa și George Volceanov
Poveste de iarnă - Violeta Popa
Regele Ioan  - George Volceanov
Richard al II-lea - George Volceanov (în lucru)
Henric al IV-lea partea I -  George Volceanov (în lucru)
Henric al IV-lea partea a II-a  - Lucia Verona (în lucru)
Henric al V-lea  - Horia Gârbea (în lucru)
Henric al VI-lea partea I – Ioana Diaconescu
Henric al VI-lea partea a II-a – Lucia Verona
Henric al VI-lea partea a III-a (Richard, Duce de York) – Horia Gârbea
Richard al III-lea - Horia Gârbea
Henric al VIII-lea - Lucia Verona și Horia Gârbea (în lucru)
Romeo și Julieta – Violeta Popa (în lucru)
Troilus și Cresida – Lucia Verona
Titus Andronicus - Horia Gârbea (în lucru)
Timon din Atena – George Volceanov
Iulius Caesar – Lucia Verona și Horia Gârbea
Macbeth – Horia Gârbea
Hamlet – Violeta Popa și George Volceanov
Othello – Lucia Verona
Antoniu și Cleopatra – Ioana Diaconescu și Horia Gârbea
Eduard al III-lea – George Volceanov
Doi veri de stirpe aleasă – George Volceanov
Sir Thomas More
Cardenio
Tragedia Spaniolă (atribuită lui Thomas Kyd, W.S. a colaborat la ea)

*
Sonete – Violeta Popa
Phoenix și Turturelul – Lucia Verona
Venus și Adonis
Necinstirea Lucreției
Pelerinul îndrăgostit


joi, 17 decembrie 2015

Antologia SF și Fantasy „Worlds And Beings” se va lansa la ICR.


Poate fi achiziționată de la Librăria ICR. Pentru comenzi accesați e-icr.ro

Festivalul Concurs Alexandru Macedonski


Asociaţia Macedonenilor din România anunță:


Descrierea evenimentului :

Asociaţia Macedonenilor din România organizează Ediţia a III-a a Festivalului-Concurs de Literatură „Alexandru Macedonski”, adresat atât scriitorilor care nu au debutat în volum, cât şi celor cu unul sau mai multe volume editate, membri sau nu ai Uniunii Scriitorilor din România.
Întrucât poetul Alexandru Macedonski este de origine macedoneană, concursul se adresează cu precădere scriitorilor de etnie macedoneană, membri sau simpatizanţi ai Asociaţiei Macedonenilor din România, dar, în egală măsură, se adresează tuturor minorităţilor din România, cât şi tuturor creatorilor – cetăţeni români care vor să participe la acest festival organizat sub egida A.M.R.



2015%2012%2007%20regulament%20concurs.doc

Mai multe detalii şi RSVP pe ÎNSEMNE CULTURALE :
http://insemneculturale.ning.com/events/event/show?id=6515444%3AEvent%3A775592&xgi=1cT6GCLBS25GUg&xg_source=msg_invite_event

duminică, 15 noiembrie 2015

Lansare cu mister și groază: Scena Crimei -1


Sîmbătă, 21 noiembrie la ora (inevitabil) 13, la Tîrgul Gaudeamus, la standul Editurii Tritonic, va avea loc lansarea volumului de teatru 
„Scena Crimei -1”
cuprinzînd piesele premiate la concursul de piese polițise al Teatrului Coquette, ediția I - 2015.

Autorii premiați: Olga Delia Mateescu, Horia Gârbea, Denis Dinulescu.
Prezintă membrii juriului: Lucia Verona, Ruxandra Bălașu, Bogdan Hrib (editorul volumului).

Vă așteptăm cu gloanțe, cianură și șampanie! 

Puteți aduce și alte lichide. Fără flori și grenade. 



miercuri, 11 noiembrie 2015

Premiile Filialelor București ale Uniunii Scriitorilor pentru anul 2014

         Marți 3 noiembrie, la Primăria Sectorului 2, în sala de consiliu, a avut loc ceremonia acordării Premiile Filialelor București ale Uniunii Scriitorilor din România.
            Ceremonia a fost organizată de Primăria Sectorului 2, primar fiind domnul Neculai Onțanu, inițiatorul partenerialului între Primăria Sectorului 2 și Uniunea Scriitorilor, reprezentată la Gală prin prim-vicepreședintele său, domnul, vicepreședintele său, domnul Varujan Vosganian și prin vicepreședintele său, domnul Gabriel Chifu și președinții celor șase filiale bucureștene. Președintele USR, Domnul Nicolae Manolescu, nu a putut participa, absența domniei sale fiind regretată de cei prezenți ca și cea a domnului primar Onțanu, reprezentat de doamna director Mariana Georgescu.
În numele gazdelor, doamna director Mariana Georgescu a subliniat că a fost pentru a unsprezecea oară cînd această Gală este găzduită de Primăria Sectorului 2, evenimente la care totdeauna au fost răsplătiți cu premii cei mai valoroși scriitori bucureșteni, membri ai Uniunii Scriitorilor dar și debutanți de valoare. An de an, din 2005, fără nicio întrerupere, Primăria sectorului 2 a fost și este alături de toți scriitorii de valoare.
        


Atît gazdele și organizatorii, cît și scriitorii care au luat cuvîntul au apreciat că și în acest an, ca de fiecare dată, laureații au fost desemnați  de jurii competente din cadrul filialelor Uniunii, că prin activitatea ei Uniunea și revistele ei bucureștene sînt demne de stimă, sînt cele care propagă în București cultura vie, literatura contemporană, valorile artei literare.

S-a amintit de colaborarea între Primărie și Uniunea Scriitorilor care este veche și susținută, nu se limitează la această Gală. Scriitorii bucureșteni participă la multe acțiuni ale primăriei la sediul acesteia și în centrele culturale de pe teritoriul sectorului 2 unde se implică în evenimente semnificative. Vreme de 11 ani, zeci de scriitori au primit aceste premii ceea ce înseamnă tot atîtea opere de valoare intrate în patrimoniul național și susținute așa cum se cuvine de Primărie și Uniune. S-a exprimat de asemenea încrederea în rezistența peste timp a acestor creații.




Pe lîngă premiile cartea anului, unele filiale, prin juriile lor, au acordat și premii Opera Omnia unor personalități bine cunoscute, cu o carieră îndelungată, cu experiență literară de decenii.
Deși, pe alocuri, emoția a făcut ca intervențiile laureaților să se prelungească sau, dimpotrivă, să nu se producă deloc, momentele de interes nu au lipsit, nici cele de umor, campionul acestora fiind Alex Ștefănescu. El a primit ca „bonus” la Premiul „Opera Omnia” al Filialei București – Critică literară, de la un membru al juriului, profesorul Eugen Negrici, un fazan, vînat fără îndoială de dăruitor.

Marele Premiu, acordat de Primarul Sectorului 2 de comun acord cu Președintele Uniunii Scriitorilor a mers în acest an la un scriitor complet: poet, eseist și traducător de prestigiu care, la aproape 90 de ani de viață își va aniversa, odată cu cei 90 de ani și 70 de ani de la primul volum, premiat în 1947 cu Premiul Ion Minulescu, și rămas în manuscris: Barbu Cioculescu. Cei prezenți i-au urat La Mulți Ani și au dat glas dorinței de a se întîlni cu aceeași bucurie la centenarul cunoscutului autor.


            


Ceremonia s-a încheiat cu urarea poetului și prozatorului Varujan Vosganian de a avea în anul următor, pe podiumul Galei mai mulți tineri debutanți.
Ca în fiecare an, Gala Premiilor Filialelor București ale Uniunii Scriitorilor din România a fost un moment de autentică sărbătoare, un prilej de întîlnire și comuniune spirituală a scriitorilor bucureșteni din toate generațiile. Cei prezenți, foști, actuali și posibili viitori laureați au exprimat mulțumirile lor Primăriei gazdă, juriilor și conducerii USR pentru evenimentul la care au luat parte.

*

            PREMIILE FILIALELOR BUCUREȘTI ALE USR – 2014

Premiul Filialei București Poezie a USR pentru Cartea Anului 2014 :
            Eugenia Țarălungă pentru volumul Rabatabil la cerere, Ed. Tracus Arte

Premiul Filialei București Poezie a USR pentru Cartea de Debut a Anului 2014
            Alina Naiu pentru volumul  Intangibil 54, Ed. Palimpsest

Premiul Filialei București Proză a USR pentru Cartea Anului 2014
Ioan Groșan pentru volumul Lumea ca literatură. Amintiri, Ed. Polirom

Premiul Opera Omnia pe anul 2014 Filialei București Proză a USR
Ioan Lazu

Premiul Filialei București Dramaturgie a USR pentru Cartea Anului 2014
Mircea M. Ionescu pentru volumul Monolog în doi cu moartea la ușă, Ed. Tracus Arte

Premiul Opera Omnia pe anul 2014 Filialei București Dramaturgie
Ecaterina Oproiu
Dinu Grigorescu

Premiul Filialei București Critică, eseistică, istorie literară a USR pentru Cartea Anului 2014
Mihai Zamfir pentru volumul Tropice surâzătoare, Ed. Cartea Românească

Premiul Opera Omnia pe anul 2014 Filialei București Critică, eseistică, istorie literară
Alex Ștefănescu

Premiul Filialei București Traduceri literare a USR pentru Cartea Anului 2014

Constantin Geambașu  pentru traducerea volumului "Secolul meu. Confesiunea unui intelectual european. Convorbiri cu Czeslaw Milosz" de Alexander Wat, Editura Humanitas
Această filială a mai acordat premii traducătorilor A. Săhlean, George Grigore și  Sorin Mărculescu 

Premiul Filialei București Literatură pentru copii și tineret a USR pentru Cartea Anului 2014
Romulus Lal pentru volumul Sub Iatagan

Premiul Opera Omnia pe anul 2014  al Filialei București Literatură pentru copii și tineret a USR

Gheorghe Zarafu
Petru Demetru Popescu

Primăria sectorului 2 București și Uniunea Scriitorilor din România  au acordat
PREMIUL OPERA OMNIA AL FILIALELOR BUCUREȘTI ALE USR PE ANUL 2014

                                            Domnului Barbu Cioculescu


luni, 12 octombrie 2015

Festivalul-Concurs Naţional de Literatură „Moştenirea Văcăreştilor” Ediţia a XLVII-a,

Consiliul Judeţean Dâmboviţa, Centrul Judeţean de Cultură Dâmboviţa, Societatea Scriitorilor Târgovişteni,
Biblioteca Judeţeană  „I.H. Rădulescu”. Complexul Naţional Muzeal „Curtea Domnească” anunță:

Festivalul-Concurs Naţional de Literatură „Moştenirea Văcăreştilor” Ediţia a XLVII-a, Târgovişte, 6 - 7 noiembrie  2015 

În organizarea Centrului Judeţean de Cultură Dâmboviţa, a Societăţii Scriitorilor Târgovişteni, a Bibliotecii Judeţene  „I.H.Rădulescu”, a Complexului Naţional Muzeal „Curtea Domnească”, cu sprijinul Uniunii Scriitorilor din România, se desfăşoară Concursul Naţional de Literatură „Moştenirea Văcăreştilor”, cu patru secţiuni de creaţie (poezie, proză scurtă, eseu şi teatru scurt), ajuns anul acesta la ediţia a XLVII-a. 

Concursul se adresează creatorilor din toată ţara, care nu au împlinit 40 de ani, indiferent dacă sunt membri ai uniunilor de creaţie ori  au volume de autor.

Concurenţii – care pot participa la una sau mai multe secţiuni - se vor prezenta la concurs cu un grupaj de maxim 10 titluri pentru secţiunea de poezie,  3 proze, însumând maximum 8 pagini la secţiunea proză scurtă, 1-2 piese de teatru scurt (inclusiv piese pentru copii), pentru secţiunea teatru scurt. Se pot aborda teme la alegere. La secţiunea eseu ( două lucrări de circa 4 – 5 pagini), tema este „Scriitori târgovişteni fondatori ai literaturii române premoderne” (poeţii Văcăreşti, Ion Heliade Rădulescu, Grigore Alexandrescu, Vasile Cârlova, Ion Ghica).

Lucrările vor fi editate în word, cu caracter Times New Roman, corp 12, la un rând şi jumătate. Acestea vor avea un motto, ce se va regăsi într-un plic închis, conţinând un CV detaliat (numele concurentului, data naşterii, activitatea literară, adresa şi, obligatoriu, numărul de telefon), şi vor fi trimise prin poştă (imprimate pe hârtie şi pe un CD), până la data de 25 octombrie 2015, pe adresa: Centrul Judeţean de Cultură Dâmboviţa, str. A. I. Cuza nr.15, cod poştal 130007, Târgovişte. În cazul în care, lucrările vor fi trimise prin poşta electronică (e-mail – strategiiculturale@yahoo.com), acestea vor fi însoţite de un motto, precum şi de un CV (datele personale solicitate mai sus), organizatorii asigurând confidenţialitatea acestora până ce juriul va delibera şi va stabili premianţii ediţiei.Concurenţii care au obţinut un premiu la una dintre secţiuni, în ediţiile anterioare, se vor putea înscrie în concurs doar la o altă secţiune.Concurenţii care nu vor trimite  toate datele de identificare (în special data naşterii) vor fi eliminaţi din concurs.

Nu vor participa la concurs lucrările care vor fi trimise după 25 octombrie 2015, 

Premianţii vor fi invitaţi de către organizatori în zilele 6 şi 7 noiembrie 2015, la Târgovişte, la manifestările organizate în cadrul Festivalului-Concurs Naţional de Literatură „Moştenirea Văcăreştilor” – ediţia a XLVII-a, 2015.

Premiile, în număr de 18, în valoare de circa 5000 lei, vor  fi acordate concurenţilor, în vechea Cetate de Scaun, cu ocazia festivităţii de încheiere a concursului. De asemenea, lucrările premiate vor fi publicate într-un volum editat de Centrul Judeţean de Cultură Dâmboviţa, în colaborare cu Editura „Bibliotheca”.

Relaţii suplimentare:

Centrul Judeţean de Cultură Dâmboviţa – telefon-0245/611184; e-mail – strategiiculturale@yahoo.com sau pe pagina www.cjcd.ro (unde vor fi publicate şi rezultatele finale).

miercuri, 7 octombrie 2015

FestLit Cluj 2015. Ediția a 2-a, reușită ca și prima

Juriul Festivalului Național de Literatură, FestLit 2015, a acordat luni seara Marele Premiu al festivalului profesorului Corin Braga, decan al Facultății de Litere din Cluj.
Potrivit comunicatului transmis presei, nominalizaţii ediției a doua ai FestLit au fost: Graţiela Benga, Corin Braga, Rodica Braga, Al. Cistelecan, Dan Cristea, Vasile Dan, Mircea A. Diaconu, Mircea M. Ionescu., Angelo Mitchievici, Doru Munteanu, Aurel Pantea, Doina Ruşti, Octavian Soviany, Victor Gh. Stan, George State, Maria Şleahtiţchi, Cornel Mihai Ungureanu, Dumitru Ungureanu. Juriul FestLit Cluj 2015 a fost alcătuit din Cornel Ungureanu, preşedinte, Gabriel Coşoveanu, Daniel Cristea-Enache, Emilian Galaicu-Păun, Antonio Patraş, Irina Petraş, Răzvan Voncu.
Filialei Cluj a Uniunii Scriitorilor i s-a decernat Premiul pentru cea mai bună filială a anului

marți, 29 septembrie 2015

Luceafărul de dimineață. Nr. 9/ 2015


În curînd va apărea nr. 9 / 2015 al revistei Luceafărul de dimineață. 

Sumarul se deschide cu cronica literară dedicată de Dan Cristea volumului „Nous” de Liviu Ioan Stoiciu. În paginile centrale, Alex Ștefănescu, noul redactor-șef, publică fragmente din viitorul volum: „Eminescu poem cu poem”. Revista găzduiește trei poeme noi de Ana Blandiana. 

Creația literară e reprezentată și de textele semnate de Liviu Capșa (poezie), Cătălin Rădulescu, Mira Fetici și Leonard Oprea (proză), Nicolae Coande și Camelia Pantazi Tudor (eseu). Irina Budeanu publică un dens interviu cu Nico Nitai, cunoscut regizor din Israel, iar Horia Gârbea un reportaj de la Tîrgul de Carte de la Beijing. Ioan Holban realizează o pagină „Focus” analizînd poezia lui Horia Bădescu. Poeme de Antonio Della Rocca traduce Simona Grazia Dima. 

Caietul critic este compus din numeroase recenzii la zi: Radu Voinescu, Ioan Buduca Felix Nicolau, Andrea Hedeș, Emil Lungeanu, Constantin M. Popa, Ana Dobre, Dan Stanca, Marian Teodorescu, Monica Grosu scriu despre volume de L. Vișan, V. Tecar, E.D. Prodan, Daniel D. Marin, Linda Maria Baros, Dodo Niță, Ion Marin, Octavian Soviany, Anca Visdei, Mircea Daneliuc. Ioan Groșan semnalează volumul memorialistic al lui Radu Sergiu Ruba „O vară ce nu mai apune”. La rubrica de carte străină, Dan Stanca și Laura Botușan se referă la romane de M. Houellebecq și Therese Anne Fowler. 

Cronicile de arte sînt susținute de Dinu Grigorescu, Călin Stănculescu, Dumitru Ungureanu, Costin Tuchilă, Iolanda Malamen, cele de educație și sport de Adrian Costache și Gelu Negrea. O scurtă și ironică revistă a presei completează un sumar variat. 

luni, 21 septembrie 2015

International Poetry Competition Castello Di Duino

International Poetry Competition Castello Di Duino-

XII Edition 

Deadlines sections I and II: Individual  participation, 2015 november10th

Section III: School projects, 2015 december, 31st

GENERAL  RULES

      The competition is open to young people under 30 years of age. 

      Participation is free.

Theme of the XIIth Edition “The gesture and the genesis”
(Creativity and Creation: life, Thought, Nature, Arts…The suggestions may be developed free)

One may participate in one or more sections

I. SECTION FOR UNPUBLISHED POEMS

 Participants have to send only one unpublished, never prized poem (maximum 40 line).
 Poems will be accepted in the mother tongue of the authors. A translation into English,
Spanish, French or Italian is required.
 An international Jury will evaluate the poems as far as possible also in the mother tongue of participants

Works must arrive before November 10th 2015

a) Preferably by E-Mail  to castelloduinopoesia@gmail.com.
Please, send the complete Application Form (see below) in the message and the poem
attached to the message in Format word or rft.

b)      or by regular mail  to Prof. Gabriella Valera Gruber, Via Matteotti 21, 34138, Trieste
(Italy). As far as deadline is concerned, postmark  will be taken into consideration; no poem will be taken into consideration, which arrives when the jury is involved in the evaluation process (soon after the deadline)

 First, Second and Third Prize: € 500.   In accordance with the aim of the competition to combine solidarity and poetry, the winners will choose a humanitarian cause  to which they will devote a part of the prize (€200).
 Medal of the President of Italian Republic for a poem with a particular social-humanitarian value
 “Sergio Penco” Plate for the best poem “under 16”
 Cups or other minor prizes for other noteworthy poems.
   The poems of the winners and a selection of the best poems will be published for free by  
“Ibiskos Publishing House Risolo” (Empoli, Italy) (Sponsor of the Competition), in both the  Italian and English version together with a CD in the original languages. The proceeds of the sales will be devoted to Luchetta-Ota-D’Angelo-Hrovatin Foundation for children war victims (www.fondazioneluchetta.org ).
 Special mentions and minor prizes for noteworthy poems of young “poets” under 16th.

II. SECTION THEATER : MONOLOGUE OR DIALOGUE BETWEEN 2 PEOPLE.

1 unpublished and never prized Dramatic Work (Monologue or Dialogue between 2 people), max 5
pages (no more than 10000 characters).
A GOOD TRANSLATION INTO ITALIAN IS UNCONDITIONALLY REQUIRED.  THE
WORKS WILL NOT BE EVALUATED IN THEIR ORIGINAL LANGUAGE BUT ONLY IN
THEIR ITALIAN TRANSLATION.
Works must arrive before November 10th  2015
b) Preferably by E-Mail  to castelloduinopoesia@gmail.com
Please, send the complete Application Form (see below) in the message and the work
attached to the message in Format word or rtf.
b)      or by regular mail  to Prof. Gabriella Valera Gruber, Via Matteotti 21, 34138, Trieste (Italy). As far as the deadline is concerned, we will take into consideration the postmark, but no poem will be accepted, which arrives after the jury has started its evaluation process (soon after the deadline)
The jury will designate three winners (who will awarded with cups and plates) and reserves the
right of selecting other dramas of special worth.
The best dramas  will be performed in an important city theatre within the Prize Giving Ceremony

III SECTION: SCHOOL PROJECTS. DEADLINE : 2015 DECEMBER 31ST

The jury will designate  the best Poetry-Projects presented as a collective work by Schools (students and teachers):
 1st prize  500 euro, that have to be devoted to an humanitarian scope chosen by the awarded
students and teachers
 other minor prizes.

To the prized or considered as noteworthy schools - groups, which will come to Trieste for the prize- giving ceremony a whole day of readings and performance is reserved in an important location of the city. Students will have the opportunity to read their poems and teacher to explain their projects.

The official award will be given to the teachers during the prize giving Ceremony in Castello Projects must be sent as follow:
2 copies by regular mail  to Prof. Gabriella Valera Gruber, Via Matteotti 21, 34138, Trieste (Italy).
As far as the deadline is concerned, we will take into consideration the postmark, but no project will be accepted, which arrives after the jury has started its evaluation process (soon after the deadline).

Possibly also a copy  by E-Mail  to castelloduinopoesia@gmail.com

PUBLICATION OF THE RESULTS

The list of the winners will be published in the website of the competition www.castellodiduinopoesia.org

Winners will be informed by e-mail, phone or normal post.The prise-giving ceremony will take place on March 20, 2016 in Duino Castle

Application Form (Section I. and II.)

Name ,                                                Surname ,

Birth Date,                                          Nationality,

Address,                                              City,                                                 Country,

Phone,                                                 E-Mail,

Title of the work,

I declare that the work….     ….is my original work, has never been prized and is unpublished.
I give my permission to its possible publication and presentation to the general audience
I declare that I have not  subscribed to SIAE nor to any other similar Societies, which protect copyrights.

Application form (Section III-Schools)

Name of the teacher ,                                 Surname of the teacher ,
List of the participants students  
Address of the school
City,                                                           Country,
Phone,                                             E-Mail of the school
E- Mail of the teacher

I declare that the work….     ….is an original work, has never been prized and is unpublished.
I give  permission to its possible publication and presentation to the general audience
I declare that the authors have not  subscribed to SIAE nor to any other similar Societies, which protect copyrights.

Info: Prof. Gabriella Valera Gruber, Via Matteotti 21, 34138 Trieste, Italy - Tel. 0039 040 638787
E-Mail castelloduinopoesia@gmail.com
www.castellodiduinopoesia.org

miercuri, 2 septembrie 2015

Premiile Uniunii Scriitorilor din România pe anul 2014. Traducătorii ediției Shakespeare - coordonată de George Volceanov la primul premiu al USR (volumele VIII și IX)

Premiile Uniunii Scriitorilor din România (USR) pe anul 2014 au fost decernate luni, 1 septembrie 2015 la Biblioteca Centrală Universitară din Bucureşti.
La categoria "carte de poezie", a fost ales câştigător Aurel Pantea, cu volumul "O înserare nepământeană" (editura Arhipelag XXI). Printre cei nominalizaţi anul acesta au fost şi Ovidiu Genaru - "Graffiti. Afişe. Insomnii" (editura Ateneul Scriitorilor Bacău), Ioan Moldovan - "Timpuri crimordiale" (editura Eikon), Marta Petreu - "Asta nu este viaţa mea" (editura Polirom), Gheorghe Vidican - "Dimineaţa din pumni" (editura Aureo), George Vulturescu - "Negură şi caligrafie" (editura Eikon).
În ceea ce priveşte secţiunea "carte de proză", câştigător a fost Adrian Alui Gheorghe, cu "Laika" (editura Cartea Românească). Printre nominalizaţi s-au numărat şi Gabriel Chifu - "Punct şi de la capăt" (editura Polirom) -, care şi-a retras cartea din competiţie -, Nora Iuga - "Harald şi luna verde" (editura Polirom), Radu Mareş - "Sindromul Robinson" (editura Polirom), Eugen Uricaru - "Beniamin" (editura Cartea Românească).
În secţiunea "carte de teatru" a fost ales câştigător Matei Vişniec, cu volumul "Omul din care a fost extras răul" (editura Cartea Românească). La această categorie au mai fost nominalizaţi Mihai Ignat - "Fermoare, nasturi şi capse" (editura Tracus Arte), Marian Ilea - "Societatea de socializare din Medio-Monte" (editura Tracus Arte), Constantin Popa - "Teatru" (editura Junimea), Cornel Mihai Ungureanu - "Soţii, prietene, amante" (editura Aius).
La categoria "carte de critică, eseu şi istorie literară", câştigătorul ediţiei din acest an a premiului Uniunii Scriitorilor a fost Eugen Negrici, cu volumul "Emanciparea privirii" (editura Cartea Românească). La această secţiune au mai fost nominalizate volumele lui Al. Cistelecan - "Ardelencele" (editura Eikon), Dan Cristea - "Citind cărţile de azi" (editura Cartea Românească), Angelo Mitchievici - "Caragiale după Caragiale" (editura Cartea Românească), Eugen Simion - "Cioran, o mitologie a nedesăvârşirilor" (editura Tracus Arte), Cassian Maria Spiridon - "Despre împărăţia omului surogat" (editura Tracus Arte).
În ceea ce priveşte categoria "carte de debut", au fost desemnate două câştigătoare: Luminiţa Corneanu, cu volumul "Leonid Dimov. Un oniric în Turnul Babel" (editura Cartea Românească), şi Florina Pîrjol, cu volumul "Carte de identităţi" (editura Cartea Românească). La această categorie au mai fost nominalizaţi Cosmin Borza - "Marin Sorescu. Singur printre canonici" (editura Art), Alina Naiu - "Intangibil 54" (editura Palimpsest) şi Merlich Saia - "Garda de corp" (editura Tracus Arte).
Totodată, i-a fost acordat premiul USR pentru debut "Mircea Ciobanu" lui Radu Găvan, pentru volumul "Exorcizat".
La categoria "carte pentru copii şi tineret", câştigător a fost ales Arcadie Suceveanu, cu volumul "În cămaşă de cireaşă" (editura Litera). La această categorie au mai fost nominalizaţi autorii Ioan Mihai Cochinescu - "Micul veneţian" (editura DPH), Silvia Kerim - "Poveştile Bunicii Albe" (editura Carminis), Valentin Nicolau - "Răspântia gândurilor" (editura Nemira), Passionaria Stoicescu - "Cartea înaripată" (editura Carminis).
La categoria "traduceri", au câştigat George Volceanov, Horia Gârbea, Violeta Popa, Lucia Verona, pentru "Opere VIII - IX", de William Shakespeare (editura Tracus Arte). Au mai fost nominalizaţi Irina Bojin - "Testamentul Mariei", de Colm Tóibín (editura Polirom), Leo Butnaru - "Timp ilegal, Poeme - Vol. I", de Osip Mandelştam (editura Tracus Arte), Livia Cotorcea - "Oameni sărmani", de F.M. Dostoievski (editura Polirom), Şerban Foarţă - "Versuri de circumstanţă", de Stéphane Mallarmé (editura Tracus Arte), Bogdan Ghiu - "Fiara şi suveranul. Vol. II", de Jacques Derrida (editura Tact).
La categoria "premiu special", au fost alese câştigătoare Gabriela Adameşteanu, pentru volumul "Anii romantici" (editura Polirom), şi Adela Petrescu, pentru ediţia integrală a cărţii "Jurnal de Radu Petrescu" (editura Paralela 45). Au mai fost nominalizaţi Eugen Negrici - "Emanciparea privirii" (editura Cartea Românească), Virgil Nemoianu - "Trilogia Romantismului" (editura Spandugino), Mihai Zamfir - "Tropice surâzătoare. Jurnal indirect IV" (editura Spandugino).

Premiul pentru Literatură în limbi ale minorităţilor pentru volumul  Irodalmi Rosta. Kritikák, esszék, tanulmányok, (1976 – 2014) – carte în limba maghiară (Filtru literar. Critici, eseuri şi studii literare, 1976 – 2014), apărut la Editura Polis.
Istoricul literar Paul Cornea a primit la această gală Premiul Naţional al Uniunii Scriitorilor din România, distincţia fiindu-i înmânată de ministrul Culturii, Ionuţ Vulpescu.
Juriul premiilor USR pe 2014 a fost alcătuit din Ioan Holban, Ion Bogdan Lefter, Gabriela Gheorghişor, Cristina Chevereşan, Vasile Spiridon şi Răzvan Voncu.

marți, 18 august 2015

Bula guvernatorului


„Uitîndu-ne la viteza de creștere a creditului, de peste 10%, te face să ciulești urechile” (Mugur Isărescu citat de „Capital”, nr. 33/2015, pe pag. 1).

Trei chestiuni, vorba lui Moromete, rezultă din cele spuse de guvernator:
1. Privirea stimulează auzul (ciulește urechile)
2. Subiectul propoziției e un gerunziu: „uitîndu-te... te face” (lasă că „uitîndu-NE ... TE face”)
3. La BNR, viteza se măsoară în ... procente și nu în m/s sau km/h.
În continuare, expertul rămîne al fel de inspirat: „... dar ca orice creștere a creditului imobiliar trebuie să ne uităm cu atenție la el (sic!)”. Topica și acordul în gen sînt memorabile. 

Ați lăsa să se ocupe de banii dvs. un tip care vorbește așa? Că dacă nu, tot se ocupă! 

vineri, 17 iulie 2015

Cărți noi!

Dinu Grigorescu Iadul vesel, Ed. Tipo Moldova

La 4 iunie 2015 a mai pus un al doilea 7 după prefix și a devenit astfel un veteran de la 77 al
teatrului românesc, chiar dacă debutul editorial s-a produs relativ tîrziu, în 88 al secolului XX.
Colaborator (și) al Luceafărului de Dimineață cu nonconformiste dar precise cronici teatrale,
Dinu Grigorescu e în primul rînd dramaturg și mai presus comediograf. Chiar și Iadul este, la el, vesel și astfel, în colecția Opera Omnia, a editurii Tipo Moldova aniversarea e marcată de un volum de peste una mie (!) pagini care cuprinde toată opera dramatică de pînă acum a
maestrului. Cele 20 de piese  poartă mărcile înregistrate ale arhitectului-dramaturg: știința
construcției dramatice, echilibrul static și dinamic al părților, conturul personajelor și culoarea
vie a replicilor. La aniversare îi urăm La Mulți Ani lui Dinu Grigorescu și strigăm odată cu un
personaj al său: Jos Mafia! Sus Cartea!

Cristan Liviu Burada  Fel de învățături, Ed. Spirit Românesc

Am participat recent, la Craiova, la lansarea volumului de versuri al lui Cristian Liviu Burada,
alături de criticii craioveni Gabriel Coșoveanu și C. M. Popa și de un public numeros și receptiv. Este a șasea carte de versuri a autorului și am remarcat că este cea mai bună dintre ele. Cristian Burada un optzecist care nu ocolește biograficul și inspirația livrescă, mărcile generației, dar preferă ludicului o poezie mai gravă, interiorizată, sapiențială. El nu-și intitulează volumul orgolios „Învățături” sau „Învățăturile mele către... ” (deși un memorabil poem este o „dramatizare lirică” a unui schimb de vederi între Cris – tatăl - și fiul său, adolescentul Vlad).  „Învățăturile” nu sînt ale personajului liric, dar cele transmise lui sau mai exact deprinse într-o exeperiență care se împărtășește cititorului cu rezervă, însă cu har. Poetul are cîteva certitudini (continuitatea familiei, exprimată mai ales de figura mamei, credința în Dumnezeu) și multe îndoieli în fața unei lumi în care nimeni și nimic nu se destăinuie. Cîteva poeme de dragoste și cîteva pasteluri citadine, delicate și sobre, jalonează un sumar bogat în texte reflexive, la fel cum, din loc în loc, ilustrațiile impresionante ale lui Marcel Voinea sugerează fracturi apocaliptice în existența cotidiană. În peisajul liric actual, Cristian Liviu Burada își cucerește cu acest volum un loc bine delimitat, crează o poezie de maturitate cu  scopul de a oferi sieși și cititorului ceva de amînat moartea.

Daniel Corbu  Piatra de eol și alte povestiri, Ed. Princeps Multimedia

Proza lui Daniel Corbu, reputat mai ales ca poet, se adună în acest volum din povești mici, chiar minuscule, unele, destul de ingenioase (cîteva) și desigur scrise toate cu un condei sigur, exersat, de literat fruntaș. Uimește un oarecare deficit de originalitate. Astfel o povestire reia tema tratată cu strălucire de Ioan Groșan în textul său „Insula”: personajele cvorbesc exclusiv în citate, indicînd și sursa. Varianta-Corbu nu are aceeași savoare, dialogul e prea lung și lipsește mai ales o încheiere puternică precum a congenerului său: la Groșan insula e acoperită cu cărți și personajele descoperă, la final, că însăși insula e o carte în care este înscrisă prima frază a povestirii. Alte teme sînt pastișe după Buzzati iar una e chiar un soi de remake în preluare de 90% după Villiers de l’Isle Adam: călău, ghilotină, omul care se ghilotinează singur etc.  Schițele lui Daniel Corbu sînt exerciții pe teme vechi și noi, digitații.

Dominique / Anca Domnica Ilea  Faire la Paire * Perechi nepereche Ed. Tracus Arte

Dominique Ilea este o binecunoscută traducătoare în franceză a literaturii române și de  strădaniile ei au beneficiat autori importanți (Nicolae Manolescu, Radu Aldulescu, Bogdan
Suceavă, Petre Cimpoeșu și alții) care și-au făcut astfel o bună intrare în atenția publicului

francez. Volumul de la Tracus Arte reprezintă, cred că nu mă înșel, debutul său ca prozatoare cu șase povestiri scrise în franceză și rescrise în limba maternă a autoarei din Tulcea, relocată pe malurile Senei. Tema comună a celor șase întîmplări narate de Anca Domnica Ilea, pe numele său din România, este una rară în proza noastră: amorul homosexual. În fiecare povestire are loc o întîlnire miraculoasă între cîte doi bărbați mai mult sau mai puțin reali. Pentru că, pe lîngă perechile nepereche: Cavalerul și Prințul, Il Duce și Il Montanino, Suspectul și Polițaiul apar și Cosmanautul și Ciborgul, Ștrengarul și Stafia, Filosoful și Demonul. Dracul („cu blana măciucă”) însuși vine pe pămînt ca un Hyperion cu coarne și copite pentru a se acupla cu cel îndrăgit (”împletiți ca două ramuri”). Indiferent de personaje și context, povestitoarea, după o rapidă introducere, găsește în fiecare povestire cele mai lirice vorbe și metafore pentru a ne descrie deliciile erotice la care se dedau protagoniștii. Prințul, de pildă, profită de abilitatea sa războinică pentru a provoca la turnir orice cavaler, învinsul urmînd „să se pună în genunchi și, cu gura, să-i aducă învingătorului un omagiu cum nu s-a mai pomenit”! Dar și Prințul iubitor de dueluri și felații îți găsește nașul cu un Cavaler cu care termină la egalitate și, desigur, se dau pradă reciproc unul altuia, rămînînd împreună fericiți pentru toată viața, ba și mai mult. Stilul fiecărei secvențe e ceremonios, aromat, de basm. Orice-ar fi, o femeie care să înalțe un imn în șase cînturi sodomiei reprezintă un caz unic în literatura noastră și trebuie consemnat spre neuitare!

marți, 23 iunie 2015

Antologii, antologii…


Cînd e vorba de antologii, cum apar la noi multe, prea multe, mai ales de poezie, ceea ce contează în evaluare este criteriul unificator. O antologie a poeților dintr-o generație are rostul ei (nu-i poți citi integral pe toți și atunci le vezi specificul prin exemple alese). La fel a poeților dintr-o zonă geografică sau chiar un oraș mai mare. O antologie a poeților din Ghimpați sau Răcădău e irelevantă. Dar la fel de neconcludentă ar fi una a poeților din Tokio sau Shanghai, orașe enorme unde nu se poate vorbi de un specific local relevant. O antologie a poeților (să zicem) ingineri e o absurditate pentru că adoptă un criteriu exterior literaturii și ingineri care scriu poezie sînt de tot felul de la Daniel Bănulescu și Mihail Gălățanu la tot felul de inși care zgîrie hîrtia și auzul. E ca și cum ai face o antologie a poetelor nemăritate sau a prozatoarelor blonde.

Mai semnificative pot fi antologiile tematice (poezii sau proze despre mare, despre un anumit loc, de pildă despre Veneția sau despre pușcărie). Cele mai semnificative sînt desigur antologiile unui grup cu ideologie literară comună. Exemple celebre, valide și azi, fiind „Aer cu diamante”, „Cinci”, „Desant 83”, strategii impuse și de un context special, al șurubului cenzurii strîns la refuz.

Un lucru foarte rău la noi, pentru că e de fapt o ticăloșie evidentă dar imposibil de sancționat, este realizarea unor adunături numite antologii prin care autorul pretinde că pune laolaltă „cele mai… (frumoase, dramatice, lirice etc.) creații literare” dintr-o perioadă sau un areal întins. În acestea, adunătorul bagă – după gustul său și nu poți să faci nimic cu gustul omului – creații ale unor autori valoroși (cărora li se cere sau nu acordul, li se dau, dar mai curînd nu, drepturi de autor) și, alături, abuziv, emanațiile unor neica-nimeni, amici sau sponsori ai omului cu antologia. Aceștia se văd adunați între aceleași coperți cu Ion Mureșan, Ioan Es. Pop, Ana Blandiana etc. și se pot făli scriindu-și în bibliografie: a fost selecționat cu trei haiku-uri în antologia „cele mai de preț perle ale deceniului 2 alături de… și de…”

O antologie e de luat în seamă, însă, numai dacă e realizată de un autor cu renume și cu  discernămînt recunoscut. Altminteri, cui îi pasă dacă Nea Castană găsește că „cele mai…” creații sînt ale unor consacrați neîntrebați mixați cu consătenii lui care-și vor pune sumarul în ramă, lîngă poza de nuntă?

În unele țări, treaba e clară: editorul percepe o dijmă proporțională cu cantitatea de file folosite și publică respectiva culegere. Dar nu convoacă abuziv, pentru strălucire, marii scriitori ai nației respective ca să-și facă toți netoții „selfie” literar cu ei. Poate antologatorul, temîndu-se de consecințe contondente, îi întreabă sau chiar îi roagă pe unii autori doriți să participe la poza de grup, eventual îi plătește din banii amatorilor (trei lei poza cu ursul, doi lei cu căprioara). Numai că, evident, nu vom ști niciodată cîți l-au refuzat și cu ce vorbe grele.

Pe scurt, pînă la proba contrarie, și proba se face prin valoarea selecționerului și a selecționatei, o antologie de autori în viață este o escrocherie.

marți, 9 iunie 2015

Puteți crede așa ceva? Mat în 8 mutări și 28 secunde

Și totuși mi s-a întîmplat azi dimineață, cu un adversar din India.
Cred că nu era fostul campion mondial intrat incognito pe sahonline!


duminică, 17 mai 2015

Turnirul de poezie de la Balcic

Între 12 și 16 mai 2015 a avut loc Turnirul de Poezie „Cununa de Aur de la Balcic”, a cincea ediție a unei manifestări devenite tradiționale pentru Uniunea Scriitorilor. 


Două echipe de poeți din filialele uniunii se întrec într-o localitate cu semnificație culturală în fața unui juriu care decide o echipă cîștigătoare și un laureat individual al „Cununii de Aur”. În acest an, manifestarea a fost realizată cu sprijinul unor parteneri tradiționali: Institutul Cultural Român și Primăria Sectorului 2 București cărora li s-a adăugat Consiliul Județean Arad. Au participat echipele filialelor USR din Arad (cîștigătoare a ultimelor trei ediții) și Chișinău. 


De această dată a învins Filiala USR Chișinău care va organiza următoarea ediție a turnirului. Dintre cei doisprezece poeți participanți, juriul l-a desemnat cîștigător, după trei runde foarte echilibrate, pe Arcadie Suceveanu (Filiala Chișinău). Premiul de popularitate, prin votul tuturor celor prezenți, a fost obținut de Andrei Mocuța (Arad). Au susținut recitaluri și laureații edițiilor anterioare. Festivitatea de premiere și un recital de gală al poeților au avut loc la castelul Reginei Maria de la Balcic.


Participanții au convenit că s-a desfășurat o ediție pe deplin reușită, valoarea poeziilor citite și ambianța desfășurării fiind practic desăvîrșite.


În imagini, printre alții, echipa cîștigătoare (Georghe Chiper, Teo Chiriac, Arcadie Suceveanu, Leo Butnaru, Dumitru Crudu, Nicole Leahu), laureatul Arcadie Suceveanu, președintele juriului, Mihai Zamfir. Foto: Horia Gârbea.


duminică, 10 mai 2015

Cărți noi! Cipru și alte paradisuri


                Andreea Păstârnac Mitologie insulară, Editura Tracus Arte 

                Deși face parte din generația literară nouăzeci, fiind colegă de cenacluri juvenile cu cei mai mulți dintre reprezentanții acesteia și ea însăși o poetă notabilă, Andreea Păstârnac (Stoie pe numele din certificatul de naștere) debutează abia acum cu o colecție concentrată de eseuri pe o temă absolut inedită la noi: panteonul cipriot. Autoarea este diplomată de carieră și, înainte de a prelua postul de ambasadoare a României la Tel Aviv, unde se află din 2013, a reprezentat țara tot ca ambasadoare în Cipru. Conducerea unei misiuni diplomatice într-o zonă afectată de un conflict contemporan i-a lăsat totuși timp autoarei, să se ocupe de trecutul îndepărtat al Insulei Afroditei și a fratelui său Apollo, care a ales la împărțeala zeiască Rhodosul, dar a rămas la inima ciprioților. Citind eseurile docte și sprintene totodată ale Andreei Păstârnac, pline de amănunte surprinzătoare pe care nu le poți cunoaște fără a cerceta și a înțelege spiritul locului, am revăzut mental și peisajele atît de frumoase, demne de zeița tutelară, de-a lungul coastei ce se întinde de la Limassol la Amathus și apoi la Paphos, cele ale ascensiunii spre vîrfurile montane ale Ciprului. Scriitoarea nu ignoră nicio clipă spațiul geografic și relieful speciale din Cipru, „tărîmul boticellian”, cum îl numește scriitoarea. Deși scuturat de seisme telurice și istorice, ținutul acesta e potrivit creării unui panteon complex pe care talentul eseistei îl însuflețește. Un debut reușit și o promisiune pentru ceea ce, sper, va urma după cîțiva ani cînd Andreea Păstârnac se va familiariza pe deplin cu locurile magice, încărcate de mistică iudaică și creștină ale Israelului. Să o așteptăm cu încredere.

                Ion Bogdan Martin Goi spre Paradis, Editura Ararat 

                Iată un autor „din stirpea dramaturgilor adevărați”, după cum îl prezintă maestrul Mihai Ispirescu în preambulul volumului. Deși a scris și proză reușită, Ion Bogdan Martin este structural un autor al dialogului, replicii, umorului și situației. El știe teatru dar, mai ales, îl simte. Fiecare replică o cheamă pe cealaltă și se întrețese cu ea într-un ansamblu solid și echilibrat. Întorsătura, contrapunctul, lovitura de teatru caracterizează fecare text dintre cele șase cîte cuprinde volumul de față. Multipremiat, jucat în teatre de stat și particulare, ajuns pe ecran cu scenariile lui, Ion Bogdan Martin este un comediograf care nu ignoră alunecarea către romantism. Personajele sînt niște „oameni oarecare”, personaje ale prezentului, căutători, mai norocoși sau mai ghinioniști ai „fericirii” ca la Sebastian sau Mazilu. Cea mai solidă piesă a volumului, Aventură în patru sau Cum este să pierzi trenul într-un colț uitat de lume, a avut premiera în mai 2014 și se mai joacă și acum. În ea, un bețiv dintr-o stație CFR și casiera gării își descoperă numita fericire în iubire, în chip duios, hazliu, pilduitor, vorbind în clișee (ca la Mazilu , din nou, sau Băieșu). Dar Bețivul e de fapt un poet. El zice despre sine, despre lirism și iubire: Poate că nu par, domnule, dar sunt un romantic incurabil... Da, am scris, sunt într-un caiet... Sora mea, care le-a citit, fiind profesoară de română la Bucureşti, mi-a ssspus să le public, dar eu nu vreau... Ş-apoi, ce editură mai face, astăzi, bani din poezie!?!În fond, e ceva numai între mine şi... şi această domniţă... Dragostea este ceva intim şi profund... Nu ssse pune la gazetă... sau pe on-line. Dar pe scenă se poate pune. Îi urez lui Bogdan Martin numeroasele premiere pe care le merită.

                Cassian Maria Spiridon Ponind de la zero, Editura Charmides


                Volumul elegant ne oferă, pe lîngă poezia acum notoriului coordonator al Convorbirilor literare, așa cum era ea în 1980, o experiență tragicomică: punerea pe pagini în oglindă a textului real al cărții cîștigătoare a concursului de debut, pentru anii 1979-1980,  al Editurii Junimea și cel care, a apărut, în fine în 1985 forfecat de cenzură. Chgiar și atunci gura păcăptoșilor îi dădea în vileag: pe pagina doi scrie „Debut 1983”, pe cea de gardă: „Junimea 1985” iar pe pagina patru: „Juriul concursului de debut 1981-1982”.  Ce să mai zici? Textul apărut atunci diferă substanțial de cel inițial, așa cum ni-l restituie volumul de azi. Editorul însuși (deci nu vreun for extra-editorial), cum ne asigură autorul în cuvîntul introductiv, a tăiat ca în brînză și, aparent, „la mișto”. E limpede că un cioplitor de serviciu căcăcios a scos ceea ce i se părea neconvenabil, suflînd în iaurt. Cad strofe și versuri pentru care nu se poate găsi nicio justificare de-a fi tăiate precum screper/palan răsucit pe saltelele vieții. Sau: el își numără coastele ca pe regii persani/ el cunoaște psihologia logica delirul. Azi, nici măcar cei care au trăit epoca, nu-și dau seama de ce versurile care „au rămas” sînt mai agreabile cenzorului decît cele căzute. La pagina 51 ni se dă și reproducerea unei file din dactilograma inițială în care „redactorul” (șugubăț, obtuz, răutăcios, cine știe?) a tăiat din titlul Păi să te joci, întîi cuvîntul „păi”, apoi întregul titlu, absolut inocent, „să te joci”, înlocuindu-l cu trei steluțe. Important este că poetul, care își arăta la debut (în varianta necenzurată, dar și cea rămasă) liniile de forță ale operei sale poetice viitoare, vastă cum o știm acum, nu s-a lăsat demoralizat de această mutilare. Dacă ea nu l-a aruncat în depresie și nu l-a curățat, l-a întărit. Presupun că măcelărirea absurdă a textului - trebuia să fie pentru autor semnul că așa are să pățească mereu dacă nu-și bagă mințile în cap și nu scrie exclusiv triumfal despre societatea socialistă. Din fericire, mutilat a fost volumul, nu poetul și, la patru ani de la apariție, Revoluția i-a adus libertatea de publica, de care s-a folosit din plin în deceniile următoare. Volumul de la Charmides e pălmuitor pentru nostalgicii comunismului și educativ pentru toată lumea.

Postări populare

A apărut o eroare în acest obiect gadget

Arhivă blog